| 電気を消して | 下さいませんか/いただけませんか? | Formal
| | | | | Casual< |
| 下さいますか/いただけますか? | ||
| くれませんか? | ||
| くれますか? | ||
| くれない? | ||
| くれる |
Archive for the ‘Japanese’ Category
Expressing degrees of politeness in requests, using the Te-form of verbs
Vocab List - Transportation
| Hiragana | Kanji | English |
| たいへん | 大変 | difficult, hard |
| おうだんほどう | 横断歩道 | pedestrian crossingg |
| よこぎる | 横切る | to cross |
| しんごう | 信号 | traffic light |
| じこ | 事故 | accident |
| こうそくどうろ | 高速道路 | freeway |
| ちがう | 違う | to be different |
| いはん | 違反 | violation |
| こうさてん | 交差点 | intersection |
| とおる | 通る | to pass through |
| とじる | 閉じる | to close |
| こうつう | 交通 | traffic, transportation |
| いっぽうつうこう | 一方通行 | one-way traffic |
| じどうしゃ | 自動車 | automobile |
| きえる | 消える | to go out |
| ちゅうしゃじょう | 駐車場 | parking lot |
| じてんしゃ | 自転車 | bicycle |
| しょうぼうしゃ | 消防車 | fire engine |
| かえる | 変える | to change (trans) |
| こうじちゅう | 工事中 | under construction |
| はやい | 速い | fast |
| そくど | 速度 | rate of speed |
| かわる | 変わる | to change (intr) |
Ah, btw: Japanese software
I compiled a very short list of useful Japanese language software a while back, and have reposted it on a page. You can find it on the sidebar under the Links section. It is labeled “Japanese Language Tools.”
Vocabulary & Grammar, Mangajin #55
Tags: japanese grammar, japanese vocab, mangajin, mangajin 55 | Categories: Japanese |
When I first started this blog, I debated with myself on whether or not I’d post vocabulary and grammar I learned as I was learning it, as opposed to just rambling about the learning process. The reason for the indecision is that I really don’t know very much at all, so there’d be lots of things to post, and (assuming there will eventually be readers XD) people would be Very Unimpressed at my level of knowledge overall. “‘You didn’t know that?‘ they would think to themselves,” I would think to myself.
I ultimately decided that it’d be pretty lame to read if it was just rambling, and that there are always people who know less than I do, even if I do know very, very little. So, have some grammar bits, and some vocab. I’ll do three of each bit.
Some Interesting Nouns
- 偏見(へんけん) = prejudiced view. The Casio GW9600 tells me that へん means something to do with a side or a bias, and 見 should be relatively familiar with everyone.
- 喧嘩(けんか) = a fight, quarrel, or argument. Both kanji mean “noisy” or something related, says the rikaichan kanji dictionary (all Japanese learners should learn how to use it, and how not to overuse it).
- 秘密(ひみつ) = secret. Everyone knows this word, I think, because it’s so widely used in things such as anime and manga XD. But I didn’t know the kanji for it, and it’s always good to learn how compounds work. First kanji means “secret” or “conceal.” Second kanji means a bunch of things: density, thickness, secrecy, fine & minute.
Some interesting Adjectives
- 妙な(みょうな) = strange [adj-na]. Always knew へん but didn’t know this one. Kanji can also mean: exquisite, delicate, excellent, charming, miracle. So a bit of a different connotation, maybe, than へん.
- 幸運な(こううんな) = lucky, fortunate. 1st kanji is happiness, blessing and fortune; 2nd is carry, luck, fate, destiny, transport, advance, progress. So like your luck is progressing.
- 腹立たしい(はらだたしい)= infuriating, annoying [adj-i]. The first kanji means stomach/belly, and the second is derived from 立つ, which is “to stand.” So, “belly rises.” Means you’re angry, and the adjective form translates to irritating in a serious way.
Grammar-ey Things
- While/as you are verbing something… Verb-ているうちに… Putting the うちに right after a verb in its te-iru form creates the “while doing something” sort of sentence. So “テレビを見ているうちに私たちの問題を考えた” would translate to “As I watched television, I considered our problem.“
- Immediately after [doing something]… Verb-た早々(そうそう)… そうそう acts as a suffix that indicates the action occurs immediately after doing whatever verb comes before. So “ニュウ・ヨークに着いた早々、図書館に行った” would translate to “As soon as I arrived in New York, I went to the library.“ (god, so geeky XP)
- Even though/in spite of the fact that… Statement のに… So you could say “Even though he’s handsome, I don’t like him” like this: “あの人はハンサムなのに、好きじゃない.“ I added the な after the “handsome” because loan words are usually na-adjectives.
I hope this is all okay. If anyone has any corrections or suggestions, please feel free to comment or email at thanhtam88 [at] gmail [dot] com. Thanks!
Index Cards for Kanji and Vocab
Tags: flash cards, Japanese, japanese learning tools | Categories: Japanese |
Today I bought index cards to use while reading the mangajin magazines. I find the flash card system is one that works pretty well for me, though that may not be the case for other people. The act of writing something down helps imprint it in my memory, and then I can flip through the cards and arrange them in whatever order I want. Here’s what I do:
Unruled side: Japanese kanji or vocabulary word, large, in bold or English idiom or grammar point, also large, in bold
Ruled side: English translation, followed by an example sentence or Japanese grammar/idiom, followed by examples & explanations.
I use half-sized index cards (you can buy them at the store pre-cut, or you could buy regular index cards and cut them yourself >__>), and I usually have plenty of space to write. When I’m on the bus going to school or walking someplace, it’s easy to just take them out and look at them, because they’re less bulky. They fit neatly into almost any pocket.
I spent lunch copying down unfamiliar words and phrases onto the index cards, and by the end of lunch break, had about two dozen in a stack. One of these days I’ll try the flashcard exchange website, and convert them to the web. Though ultimately, actual tangible flashcards still seem more portable and convenient.
Mangajin books arrived!
Tags: japanese learning tools, mangajin | Categories: Japanese |

I’ve always wanted to try the Mangajin books as part of my Japanese-learning regimen, but I could never take the time to read some of the available downloads on the computer. Last month TravelJapanBlog was selling some old issues at a discount price, so I grabbed them. They came in on Wednesday, and I’ve been reading them on the bus and in-between classes since.
The manga are pretty old, but they’re still completely enjoyable, especially if you’re a fan of old-style manga (which I am). The English-language articles seem pretty interesting too–they make up about 1/3 to 1/2 of each issue. They’re more magazines than books, but so far the translations and explanations are teaching me a whole lot about colloquial Japanese. I shall post some scans soon!
You can buy Mangajin volumes from the original distributor at this website:
Kanken DS 2 (Nintendo DS) & Kanji Learning
Tags: Japanese, kanji, kanken ds 2, nintendo ds | Categories: Japanese |
The full name is a bit long, so I’ll just leave it to you to search for it. XD
I read about this game from the TravelJapanBlog, and had to try it. It’s the cheapest at Play-Asia, though it’s still pretty expensive there. So far, so good. I’ve been puttering around on the 10 kyuu level (the lowest) because I didn’t exactly learn my Kanji in the kanken order, so simple kanji like 虫 were a bit beyond me. But the characters (except for the menu buttons) were easy and clear to read (more…)
My Japanese Coach (Nintendo DS)
Tags: Japanese, review, software | Categories: Japanese |
I’ve been playing with the My Japanese Coach for Nintendo DS for a couple of days now (that means about two XD). Let me tell you a little bit of background about myself as a Japanese user:
- About 2 years of classroom study
- About 300 kanji recognized, can write about 200
- Know how to conjugate verbs and use past and present/future tenses.
For me–and this is something I’ve read from other reviewers of the game too–this game runs too slowly. (more…)
